Just throwin’ it out there

August 9th, 2007

Lately I’ve been “taking care of some paperwork,” i.e. sorting through 100s of generally worthless digital photos I’ve taken in 2007. A lot are from the subway. Most are outdated. But the above ad for Borough of Manhattan Community College (BMCC), which has bugged me for at least six months now, is still up there in many subway cars. So I’d like to point out how COMPLETELY FAKE (I’m pretty sure) it is.

Right? No way were those four peeps in the same original shot. MAYBE two of them knew each other. The rest is total Photoshop, and by the way thanks Photoshop for making me wonder if this particular school regularly rewards its graduates/fake friends by flinging them into a blurrily distorted pit of flames. (I know metaphorically that’s what all colleges do, but this ad is quite a literal interp of “Welcome to the real world, bitches!”) Too literal, I say. Throw a tree in there or something.

The girl on the left’s in an entirely different LAYER. Who the F was she laughing at in her original photograph? That dude got gypped.

Until about 2005 I used to write that word as “jipped.” I like to think it’s because I’m so inherently not racist against gypsies, but really it’s because I just didn’t know any better. I tend to float along in my own realm, pausing only to point out all the pretty head scarves and giant gumdrops in the ether (they’re there!), so I’ve ended up missing the boat on so many words/phrases that people with merely average IQs all know. “Youth in Asia,” anyone? Ugh. It’s not even funny. I should compose an official list.

At least I know Photoshop terms like “layer.”

6 Responses to “Just throwin’ it out there”

  1. [Cherry] Ride Says:

    Waitasecond - “jipped” is racist? I didn’t know that. Crap.

    And yes, nice use of “layer.”

  2. CrimeNotes Says:

    Ever notice how almost every subway ad for New York city vocational schools show a diverse group of people hugging and smiling for the camera? It’s like they’re selling exciting new friends from a representative cross-section of the city. This picture is a classic of the genre.

  3. CrimeNotes Says:

    Should’ve been “shows.” I don’t proofread my blog comments closely, so sometimes the subject-verb agreements just goes to shits.

  4. Annie Barrett Says:

    Good. I thought maybe by commenting on the (fake) equal-opportunity-ism of this ad, I was somehow, possibly, if you really wanted to reach for it, being racist.

    What is subject-verb agreements?

  5. Kristers Says:

    You had me cracking up out loud on this one. I also was guilty of Youth In Asia.

  6. Ryan Says:

    I had a similar realization about a year ago.

    I used to say, “I’d just ASSUME not go out in the rain.”

    As opposed to the correct, “I’d just AS SOON not go out in the rain.

Leave a Reply